J'avais pas vu vos messages les filles
Suis contente qu'ils vous plaisent et pour la version française bah... ca rendrait pas top
ce sont des expression qui rendent pas franchement clinquantes en français
"J'irais partout où tu iras" mouais à la limite
"Love at first sight" se serait ce qu'on traduit par le coup de foudre mais "Coup de foudre" comme ca en WA c'est bof
"Je te vois tout le temps dans mes rêves" c'est vraiment pas une jolie phrase a mettre en WA
et "Plein(e) de joie" bah pourquoi pas mais à chaque fois ca ferait 2 versions (on aime distinguer le féminin du masculin en france
)
Enfin vous me dites ce que vous en pensez...